Atrás ¿Cómo se ha heredado el uso de catalán y del castellano en Francia, después del exilio republicano?: lo analiza el proyecto HERITAGE de la UPF

¿Cómo se ha heredado el uso de catalán y del castellano en Francia, después del exilio republicano?: lo analiza el proyecto HERITAGE de la UPF

Francia fue el país que recibió a más personas migradas y exiliadas procedentes de Cataluña y España tras la Guerra Civil Española (1936-1939), muchas de las cuales se quedaron a vivir. El proyecto HERITAGE, del Departamento de Traducción y Ciencias del Lenguaje de la UPF, analiza las características del catalán y el castellano como lenguas heredadas en ese país.

19.06.2024

Imatge inicial

Francia fue el país que recibió a más personas migradas y exiliadas procedentes de Cataluña y España tras la Guerra Civil Española (1936-1939) y el inicio de la Dictadura franquista. Muchas de ellas se quedaron a vivir y tuvieron hijos e hijas en Francia, a los que también transmitieron en muchos casos la lengua catalana o castellana. Éste es uno de los motivos que ha llevado a la investigadora de la UPF, Sílvia Perpiñán, a emprender un proyecto de investigación para estudiar las características el catalán y el castellano como lenguas heredadas por los descendientes de las personas que emigraron hacia Francia.

Mediante el proyecto HERITAGE (Preserving Linguistic Heritage: Spanish and Catalan en Heritage Languages ​​in France), se analizará cómo hablan el catalán y el castellano los descendientes de las personas que emigraron hacia el país vecino. La investigadora principal de este proyecto, Sílvia Perpiñán, forma parte del grupo de investigación ALLENCAM (Adquisición de Lenguas desde la Cataluña Multilingüe) del Departamento de Traducción y Ciencias del Lenguaje de la UPF. El proyecto, recién iniciado y finalizado en abril de 2026, cuenta con una subvención de 146.527 euros, procedente de las Ayudas a la Consolidación Investigadora de la Agencia Estatal de Investigación.

“En el contexto francés de posguerra, tanto el catalán como el castellano eran lenguas recién llegadas, reducidas a la esfera familiar o pequeñas comunidades vecinales, pero en ningún caso tenían un uso social fuerte, lo que las situaba en un plan de igualdad como a lenguas minoritarias. El objetivo de HERITAGE es precisamente estudiar la transmisión de las dos lenguas en el país vecino, en un contexto donde ninguna de las dos es oficial y ambas están sujetas al dominio del francés” - explica Perpiñán. Una pregunta de investigación importante que quiere responder a este estudio es si el catalán heredado en Francia tiene también cierta influencia del español, o si se desarrolla de forma independiente.

De particular relevancia también es estudiar la herencia del catalán y del castellano en el país que recibió el mayor número de personas exiliadas o migradas de Cataluña y de todo el Estado después de la Guerra Civil Española (1936-1939). Sólo en 1939, emigraron al país vecino hasta 465.000 personas y se calcula que la mitad de ellas siguieron viviendo en Francia y que, en muchos casos, transmitieron sus lenguas maternas a sus descendientes. Concretamente en 1968 seguían viviendo en Francia 607.000 personas de familias originarias de Cataluña y España. Aún hoy, existen figuras reconocidas de la sociedad y la política francesa con esta procedencia. Son casos paradigmáticos Anne Hidalgo, actual alcaldesa de París, o Manuel Valls, ex primer ministro de Francia.

En la herencia del catalán y el castellano en Francia, ¿han influido más los factores sociológicos o los lingüísticos?

De esta forma, se podrá discernir mejor la incidencia de los factores sociológicos respecto de los lingüísticos en el desarrollo y retención del catalán y el castellano como lenguas familiares. Desde el punto de vista lingüístico, se quiere examinar cómo influye en el proceso de herencia lingüística que la lengua oficial del país también sea románica. Desde el punto de vista sociológico, es relevante conocer cómo el nivel de proximidad cultural de los territorios de los diferentes dominios lingüísticos (en este caso, catalán, castellano y francés) influye en este proceso y cómo el prestigio de cada lengua tiene un impacto en su desarrollo y mantenimiento.

Otra particularidad de este proyecto de investigación es que se focalizará en el uso del catalán y castellano en Francia entre la población adulta (la generación boomer) que ha heredado estas lenguas, un segmento de edad escasamente analizado hasta ahora en los estudios sobre el tema. Para analizar cómo este colectivo de población utiliza su lengua familiar, se combinará la recogida de testimonios orales con datos psicolingüísticos de procesamiento del lenguaje, como el tiempo de reacción y el movimiento ocular.

¿Qué diferencia a un hablante nativo de uno que ha heredado la lengua en el extranjero?

El proyecto HERITATGE también se propone profundizar en diversos temas de investigación fundamentales en el campo de la lingüística y la adquisición del lenguaje. El estudio de las lenguas de herencia -las lenguas que transmiten los emigrantes a sus hijos en el país de acogida- demuestra mayoritariamente que el dominio lingüístico de estos hablantes, a pesar de ser la lengua adquirida en casa desde su nacimiento, no alcanza niveles de competencia similares a los de los padres o de otros hablantes del país de origen. Este hecho nos lleva a cuestionar qué es una lengua materna, qué caracteriza a un hablante nativo, y qué condiciones son necesarias para desarrollar una lengua. Factores típicamente ignorados en el estudio de la adquisición de primeras lenguas, como la edad de inicio de bilingüismo, el impacto de la escolarización o el uso continuado de la lengua materna a lo largo de la vida, juegan un papel fundamental. en estos casos. También puede ayudar a detectar las vulnerabilidades en la estructura de un sistema lingüístico e incluso predecir el cambio lingüístico de forma sincrónica, ya que estas situaciones de lenguas en contacto aceleran los cambios que normalmente tardarían varias generaciones en producirse.

Multimedia

Categorías:

ODS - Objetivos de desarrollo sostenible:

Els ODS a la UPF

Contact

Para más información

Noticia publicada por:

Oficina de Comunicación